コーナー内検索

カテゴリ
この一年間
コメントありがとう
ぶろぐん+
POWERED BY
BLOGNPLUS(ぶろぐん+)
リンクなど

この道どんどん
10月のごるぽっこにて

なんだか、こんな出会いと可笑しさはしばらくぶりのように思います。今日は、西予市主催の「地域づくりグランプリ」二次審査(プレゼン)に参加してきました。


「他の人と違う」「変」ということが、環境と時代に合っていれば、価値あるモノとして大事にされる。残っていく。進化とはそういうものだと思う。それで今の時代はというと、地球規模で考えて「皆仲よく、自然を大切に」ということは間違いない。それって、田舎の生活そのもので、田舎の方が有利ではないかしら。進化と生き残りは表裏一体。世界中がダイレクトにつながれるように「ON」でいたい。

こんな思いをもとにして、プレゼンを展開しました。

こちらに移住してきた夏から始まった、親子英語の集いの「ごるぽっこ」を、応募してみたら一次審査を通過し、この度の二次審査参加となったのでした。応募団体32、二次審査参加は11団体です。(ゆ)の多大なるお助けを得てのプレゼン準備。夕方6時開始ということで、子どもらを(ゆ)に託し、またご近所のMさんに車で送ってもらっての会場到着。いやはや、審査への参加自体が皆あっての賜物でした。

心配していた(す)も全く泣かず、問題なし!

プレゼンをした他10団体ときたら、皆20年以上やってきているような大ベテランの団体ばかり。おっちゃん、おばちゃんが主で、互いに知り合いも多そう。明らかに私が最年少で、一人様子が違います。活動内容だけでなく、プレゼン内容も異色でした。プレゼン内容は、こちらです。

今回何よりの収穫は、帰り際に、2,3人に声をかけてもらったこと。一人は、先日の(ゆ)がパネリストとして参加したシンポジウムを聴いていて、「上原さんのお話とても面白かった!今日は奥さんの話が聞けてよかったです。」なんて嬉しいことを言って、名刺をくれました。彼女の団体も、子どもの自然教室のような取り組みを長年続けていて、私も手元の資料にチェックを入れていたところでした。他にも、「『ごるこっぽ』って何語ですか!?」なんて聞いてきてくれたり、「来る前にネットで検索してみちゃいましたー」なんて言ってくれた人も。
出口では、審査員の一人と出くわして、「あなたたちみたいな人たちが、地域をどんどん刺激して下さいね。がんばって!」と言ってくれました。入選かどうか結果はともあれ、これで、今後我が家に遊びに来てくれる人、増えるかしら。私たちも遊びに行けるところ、増えるかな。

夜も更けてプレゼン大会も終了、市庁舎から出て、沖村家のお父さん、智さんの車に乗っけてもらって帰宅しました。智さんには、(わざわざ?)残業して、一緒に帰れるようにしてもらったのでした。ほくほくの気持ちで、智さんにコンビニで唐揚げまでおごってもらっての帰路は何とも温かいものでした。

なんだか、ちょっとずつでも自然体で続けていけていることって、いいものなんだろうな。今日は、そう背中をさすってもらったような日になりました。

(わ)



The path we have taken


It has been a long time since I had such a stimulating time. This evening, I joined in with the secondary screening of "The Grand Prix on Community Development Activity in Seiyo City" held in the city government office, to give a presentation about Golpo-kko.

Suppose something is "different from others" - if it fits with contemporary environment, it is found of value, it will remain in the future. This is how evolution is. Thinking about this today in the global perspective, there is no doubt that one ought to "be friendly with people and nature". Isn't the life style of this village itself? Rural areas are of advantage, actually. Evolution and survival are two sides of the same coin. We would like to be "ON" (ready) in order to get linked with the new world directly.

Based on such a thought, I gave a presentation that evening.

Golpo-kko is a kind of English conversation circle for mothers and children that I had started in the summer of our first year in Akehama. I gave it a try for the Grand Prix, then Golpo-kko passed the first screening. That's why I was called for the presentation. I heard that 11 groups out of 32 were called. Yuki helped me a lot, as always, preparing for the presentation, and staying with the kids at home that evening. M-san drove me to the city office before it started at 6pm. With much support from many people in different ways, I could attend the event.

Well, the other 10 groups that gave presentations that day were all big and old organizations. I was obviously the youngest among them, and the concept of presentation was totally different from others. (You'll find my presentation here (Japanese).)

However, I had spent some meaningful time, thanks to a few people who came to talk to me after the event. One of them said that she enjoyed Yuki's talk at the symposium the other day, and was happy to know what his wife is doing. Actually, I also got interested in what her organization is doing. They organize summer camps for kids every summer. Another person came to ask me the meaning of "Golpo-kko". Another one told me that she searched about Golpo-kko in the Internet in advance and found it interesting. One of the judges also told me "please keep it up for enlivening the area!". I hope my presentation will bring more guests and friends to Kanman-beya from now on.

The event continued till almost 10pm. Coming out from the city office, I joined Satoshi-san in his car, who had been at the office working overtime. I was happily sitting in his car, and the hot snacks that he treated me with warmed up my heart as well.

Even if it's bit by bit, if I can continue something without any stress, that may be a quite a nice thing. Today's event and people I met, helped me think so and I was greatly encouraged.

Wakana
| かんまん部屋 | comments (0) | trackback (0) |

PAGE TOP ↑