2014,11,23, Sunday
![]() We organized our 4th Miso making project on this day, and the number of participants was more than ever! 10 mothers and 20 kids, and by lunch time, Yuki and another father had joined our potluck party. Everything went so smoothly including time management, preparation of materials, calculations, arranging working groups etc...so that we could complete MISO making and start our lunch before noon! It was perfect timing indeed, because hungry kids can go so crazy! ![]() ![]() ![]() ![]() This year, we had two people who had joined us for the first time, and including them, every one took an important role. Throughout the whole process, kids of various age groups enjoyed working with us, doing whatever they got interested in. Starting from 8am, by noon everyone's MISO was set, and went into the fermentation process. However, what we kept in each container was not only MISO, but also the spirit of our teamwork and ties, I feel. :) Wakana ![]() ![]() ![]() 第4回 味噌作り この日、第4回目となる味噌作りを開催しました。今までにない数の参加者で、母10人が合計で子どもは20人。恒例の持ち寄りランチには、(ゆ)ともう一人のお父さんも駆けつけました。 ![]() ![]() それにしても、かつてなくスムーズに進み、時間管理も材料や道具の準備も、計算も効率的な作業のためのグループ分けも、上手くいきました。だからこそ、12時を待たずにお昼ご飯にもできたのでした。(子どもたちのお腹が空き始めてからでは、大変な騒ぎになってしまいますから!) 今年は、初めて参加する人も2人いたのですが、彼女たちも含めて皆がそれぞれ役割を見つけていたように思います。子どもたちに関しても、今回年齢層も幅広かったのですが、各自の関心のままにあれを手伝ってみたり、これに手を出してみたり。というわけで、味噌は各自持ってきた容器にどっかりとおさまり、発酵に向けての段階に入りました。でも美味しく食べられるようになるまで発酵しているのは、味噌だけでなく、皆のチームワークやつながりみたいなものも、なのかもしれないですね。 (わ) ![]() ![]() ![]() ![]() |
この記事に対するコメントの受付は終了しています。
コメント
|
この記事へのトラックバック受付は終了しています。
トラックバック
|