コーナー内検索

カテゴリ
この一年間
コメントありがとう
ぶろぐん+
POWERED BY
BLOGNPLUS(ぶろぐん+)
リンクなど

かめ有り遠方より来る
 先輩に建築をやっている人がいます。このたび明浜にやってきて、我が家に3日間滞在していきました。



 恩師とちょうど10歳ずつ離れていて、僕が修士2年のときに大学研究室に招かれてやってきました。すごく落ち込んでいたときに突然現れたこの先輩と、それから2年間、研究室で取り組んでいたいくつかのプロジェクトを担当し、一緒に仕事をさせてもらいました。
 彼には、人間としての歩き方や走り方を見せてもらったのです。スケッチなんてまるきり彼の真似から始め、読む本も、最初は彼の本棚を見て購入していきました。そのうちに、言葉にすることや絵を描くこと、つまり彼が大切にしていることの意味や価値を、僕なり捉えていきました。

 彼は明浜へは2回目になります。前回からたった2か月余りでの再登場。そのとかきは純粋に遊びに来てくれたわけですが、今回は仕事です。私たちが今度住むことになる、古民家の改修計画と設計をお願いしたためです。建物の詳しい測量や、傷みなどを確認しに来たというわけです。
 建築家と施主の打ち合わせは、夜、おこないます。話のやり取りは家のことのみでなく、ここでの生活や様々な情報、思い出話にまで及びます。
 モノが生まれる過程における創造的なやり取りに、久しぶりに「これだ、これだ」とわくわくします。また一方で、僕がこれまで感じてきたこと、考えたこと、日々実践していることなどをまとめた、最近の渾身の一稿をけちょんけちょんに一蹴されて、がっくりもしました。ま、師弟関係というものには、こういうことがあるのかもしれません。

 それにしても、僕が住む家をこの先輩の協力のもとに作っていくということに、少なからぬ興奮を覚えます。彼はさらに彼らしさが強くなっていました。僕はと言えば、大学を離れたこの6年余りの間に、やはり違うところを歩き始めているのかな、と思います。
 『かんまん部屋プロジェクト』と名付けたこの家作りを通して、様々なことを見つめ直して、先の未来を思い描きたいと思ってます。


(ゆ)


KAME came from far

One of my seniors is an architect. He came here to Akehama, and stayed with us for three days.

My former teacher is 20 years older than me, and this person (senior) is 10 years older than me. He was invited to my former teacher's school when I was in the 2nd year of master's degree. It was when I was going through extreme depression, but then I started working with him on some projects.
He indeed showed me how to walk and run as a human being. I started sketching, imitating him, and buying books like what he had in his bookshelf. After sometime, I began understanding, in my way though, the meaning of putting thoughts into words and drawing pictures. These two things are what my senior also values.

This is his second visit to Akehama only after 2 months since the first visit. Last time he simply came to see us, but this time he came for work because we had asked him to make a renovation plan and design of the old house we are going to move in. So he came to take measurements in detail and to understand the condition of the house.
We, the architect and clients, had meetings at night. We talked about various things, from the life and information about this area, to our old memories.
I've got excited, after a long time, with this creative communication; on the other hand, I was broken down when he flatly refused to accept my recent writing on what I've done, thought, and been doing in daily life. Well, this might be how it is in a "master and pupil" relationship.

At any rate, I get excited more than just a little about the fact that we are going to create our house with his cooporation. He seemed like he had strengthened his goal. As for me, I think I have been walking on different paths since I left the university six years ago.
Through this renovation project, named "Kanman-beya" project, I'd like to understand the reality of various things and conceive of our future.

Yuki
| なんち屋 | comments (0) | trackback (0) |

PAGE TOP ↑