2011,11,20, Sunday
It had been raining quite heavily, but just stopped in the morning of Inoko day. From the early morning to afternoon, kids went to every house to sing Inoko songs to bring good luck. Every year, I follow the kids march with Umeo, but this year with Sukla, too. Last year, Umeo was satisfied only by following the march, but this year, she learned the songs too. Having seasonal event is a good reminder of not only the seasonal change, but also the growth of kids. Wakana 2011年の亥の子 ずっと降り続いていた雨も、亥の子の日の朝にはぴたりと止んでいました。 この日は朝早くから午後まで、子どもたちは家々を回って福を呼び込む亥の子の歌を歌います。毎年、(う)と一緒について歩きますが、今年は(す)も一緒です。 去年のことを思うと、(う)は子どもらの行進についていくだけで満足だったのに、今年は一緒に歌も歌おうとしていました。こうした季節の行事は、季節の移り変わりを知らせてくれると共に、子どもの成長を振り返る、しおりのようなものでもありますね。 (わ) |
この記事に対するコメントの受付は終了しています。
コメント
|
この記事へのトラックバック受付は終了しています。
トラックバック
|