"Mama-week" has come.
My own mother and aunt, two expert homemakers, have arrived yesterday from Tokyo and Niigata.
We asked them to come and help us this week because the baby was expected to arrive much earlier than the due date. We need people who can cope with Umeo and cooking during my hospitalization after the delivery.
When I went to see the doctor on 4th, he said that the baby could be born within 10 days, but today he said it seems it will take some more time....! My mother will stay here even after the delivery, but my auntie can stay only until this weekend, so ideally, we would like to welcome the baby as soon as possible now. Well, it's not the baby's business though! S/he will move at her/his own pace. :)
It's like autumn today finally after a long summer. The two mama seem like they have brought a comfortable season.
Wakana
カアチャンたち
「カアチャン週間」がやってきました。
私の母と叔母というベテラン主婦が二人、昨日東京と新潟から到着しました。
赤子が予定日よりかなり早めに産まれそうということで、今週にあえて二人に来てもらったのでした。私が出産で入院した場合に、(う)の相手と家事(主に賄い)を両立しなくてはならないからです。
今月4日に産婦人科に検診に行った時には、10日以内に産まれるかもと言われたのですが、今日の検診ではまだもう少しかかりそうだ、とのこと。母は産後も居てくれる予定ですが、叔母の方は今週末まで。なので、今週の早いうちに産まれてくれるのが理想なのですが・・・そんなことは、赤子の知ったことではないですね。この子は自分のペースで出てきます。
今日は秋のようでした。カアチャン達は、気持ちの良い季節を運んできてくれたようです。
(わ)