2012,05,11, Friday
春に植えた苗木が、ひと月あまりして、新梢を伸ばし始めています。栄養を欲しがっている。この芽をさらに伸ばし、充実させるよう、それを見計らって肥料をやります。
現役農家の老人たちが言うには、「苗木はエサのあるところに自分で根を伸ばす。だから肥料はちょっと広めに施れよ。そしたら根張りが広くなって土台も安定するけん」とのこと。この人たちの人生観がよく表れてるようで、ぐっときます。 この段畑でミカンの栽培が本格的に始まったのは昭和30年代のこと。それまでは芋、麦の生産が中心で、景観がまるで違っていました。そこに苗木を植えていったのがこの老人たちで、誰よりも多くのミカンを育ててきました。 農業で食べていけない。農業の後継者不足の問題において、その原因としてまずあげられます。しかし僕の感覚からすると、これでは片手落ちです。 僕のみならず、僕と同世代、あるいはもう少し若い世代にとって、例えば普通に食べていける、という状況が伴っていれば、農業を職業として選択するかと言えば、そんなことはない。そういう気運は感じたことはありません。みんな、農業から自然と離れていっている、そういう時代なのだと思います。 現に、農に汗かく毎日を送るようになってみても、実際はどうであれ、この農業を、収入を得る手段として捉えることができません。木と向き合い、枝の一つひとつ、葉の様子から土の中まで推し量り、一手入れる。必ず反応がある。思った通りの反応があると嬉しい。思った以上の反応があったときの喜びは、まだ、どう言い表せばよいのか分かりません。自然と循環に思いをめぐらせ、みかん山の仕事を通じて、この段畑、その歴史、未来と交信する、そんな職業なのだと思うのです。 正直言えば、先ほどの、苗木への肥料やりは、考え方として正しいかどうか、疑問があります。けれど単に方法の知識としてではなく、そこからもっと、この人たちの生き様、人となりにまで思いを馳せ、そこまで学びとる姿勢が大事ではないでしょうか。ミカンの木との付き合いは長いのです。そこには、ものの見方、捉え方の、ぶれない芯もまた大切だと思います。まさに人生観。だから栽培について、あれこれ安易に議論するのはよくない。するならするで、それなりの覚悟が必要です。生涯に渡る諍いを生む可能性すらあります。 逆に言えば、農業はそれ自体、人生観を自分で発見していくことに通ずるのかもしれません。その意味で、これは「農行(のうぎょう)」であり、そこに生った果実を消費材として、交易に用いることで「農業」となるのでしょう。 ここまで掘り下げて、ようやくライフスタイルと結びつきます。こうして初めて、若い世代に伝わるものがあるのではないでしょうか。 農業後継者の問題をまちつくりとして解決していくには、この感覚をもって取り組めるかどうかが鍵になりましょう。何より農民として、その当事者であるという自覚を持ってみかん山に出向くのは、愉快です。ミカン作って、まちつくり。うまいミカン育てて、それで人生丸儲け。どうでしょうか。 先日、甘夏の最後のひと箱を発送して、今年のなんち屋の甘夏販売が終了しました。伊予柑に続いて完売御礼。届けてもらった感想にも、大いに勇気づけられました。改めて、ありがとうございます。 温州みかんから年度を始めるので、まだ梅の収穫が残っていますが、ここで一区切りついた気がします。農業をすることを決めて明浜に戻ってきて、最初の仕事が甘夏の収穫であったためでしょうか。 僕たちの農業はまちつくりなのだと、その志しをこれからも大切に、また一年、頑張っていきたいと思います。 (ゆ) Expression of agriculture It has been almost a month since I planted young citrus trees. They have started branching out and are in need of nourishment. I fertilize them at the right time to enhance their growth. Elderly farmers who are still active in the field say "young trees spread their roots towards nourishment. So, if you fertilize on wider areas around the stem, then the stretched roots will make the base strong". I was moved because what they say seems to be reflecting their lives as farmers. Cultivation of citrus fruits here had started in earnest around 1950s-60s. Till then, people used to grow sweet potato and wheat. The view of these terraced fields was totally different. The elderly farmers, I mentioned earlier, were the ones who have been planting young citrus trees, and they have been growing more citrus trees than anyone else. You can't earn your living out of agriculture. This is the most common phrase used by people to discuss the issue of lack of successors in agriculture. However, to me, that's unfair. Even if all the conditions are set to allow farmers to earn their living out of agriculture, I don't think young people, who are of my age including myself and even younger people, wouldn't choose to take up "farming" as their profession. I've never felt like this at least. Everyone is automatically coming away from agriculture; this is the way it is, I think. Indeed, I've been working in the field, but I can't consider agriculture as a means of earning my living (no matter how the real situation is). I face each tree, imagine the situation under the ground, judging from the appearance of each branch and leaf, and take appropriate action for each tree. The tree certainly reacts. Expected reaction makes me happy, and greater reaction than I had expected makes me really pleased -oh, it's difficult to tell how much I'm pleased though! Keep thinking about nature and circulation, through working in the citrus field, I communicate with these terraced fields, its history and the future; this is the profession that I chose. Regarding the logic of "roots and fertilizer" that I was told by the old farmers, I wonder if this is true or not as a technique, to be honest. However, I think what is important is to imagine the philosophy of their lives and try to learn from them. You have to look after citrus trees for many years. It requires a strong base in how you see and understand things. It IS the conception of life itself! In this sense, I don't want to discuss about how someone grows her/his trees easily. Suppose I do, I have to be really prepared. Otherwise, there might be a risk of creating a conflict for my entire life. In other words, engaging in agriculture itself may help me to discover my own conception of life. In this sense, agriculture can be understood as "agricultural practice". And, by using the fruits, that we get through the practice, as consumer goods, the practice can become "the service of agriculture". Thinking in this depth, somehow we can find some hints to start talking about how it's connected to our lifestyle. Then finally, some message may reach young people. To have this kind of perspective could be the key to find solutions to the issue of future farmers, as one of the most important community development matters. More than anything, I enjoy working with the feeling that I'm one of the key players in this matter. I develop community through growing citrus fruits; growing good citrus fruits, and thus gain a lot. What would you say? The other day, I sent the last box of Amanatsu (sweet summer mikan) grown by us, Nancha. With that box, all of our Amanatsu were sold out like Iyokan. We have been encouraged a lot by the feedback from those who ate our Amanatsu and Iyokan. Thank you very much, once again. Though I will harvest Ume (Japanese plum) next month, now I feel that our first "citrus year", which starts with Mandarin Oranges, is complete. I feel this way maybe because the very first work I did when I came back here as a farmer was Amanatu harvesting. Our agriculture is community development; keeping this in my mind, I'm going to try my best in coming year, too. Yuki |
この記事に対するコメントの受付は終了しています。
コメント
|
この記事へのトラックバック受付は終了しています。
トラックバック
|