環世界、なんて心ひきつけられる言葉だろう。
ドイツの生物学者、ヤーコプ・フォン・ユクスキュルさんは、著書の中でマダニの生態について紹介しました。
マダニは森や茂みで血を吸う相手が通りかかるのを待ち構える。マダニには視覚、聴覚がない。嗅覚、触覚、温度感覚がすぐれていて、まず哺乳動物が発する酪酸の匂いを感知する。すると、灌木の枝先などから、相手に向かって飛び降りる。鋭敏な温度感覚によって動物の体温を感じ取り、うまく相手に飛び乗れたことを知ると、今度は手探りで毛の少ない皮膚を探り当て、生き血というごちそうにありつく。このダニを取り囲んでいる巨大な環境の中で、哺乳類の体から発する匂いとその体温と皮膚の接触刺激という3つだけが、意味を持っている。つまりマダニにとっての世界は、この3つのものだけで構成された、みすぼらしい世界なのである。
このみすぼらしさとは何か、というわけです。こういった例などからユクスキュルさんは、すべての動物はそれぞれに種特有の世界を構築して、主体的に意味を与えて生きているのだ、と言います。客観的な環境というものは存在しない。主体の動物が違えばみな違った世界になる。そういった世界のことを、“Umwelt”と呼びました。“Umwelt”を「環世界」と訳したのは、日本の動物行動学者、日高敏隆さんです。
(う)がマダニに咬まれました。つい先日、マダニが媒介する感染症とその予防についての勉強会に参加したばかりでの出来事でした。
この勉強会は、日本紅斑熱と重症熱性血小板減少症候群(SFTS)という、新興感染症に焦点を置いたものでした。特にSFTSは2013年3月に第四類感染症に指定されたばかりで、日本国内で疾患者が確認されてからまだ7ヶ月ほど。短期間で重症化し、死亡率も高い。有効な治療方法は確立されておらず、なぜ急に感染が広まっているのか、感染源の特定なども含め、国と最前線の研究者によって、3年がかりで研究が進められることになっているそうです。つまりそれまでの期間は、自己防衛しなければならないということ。
だからみかん山に行かない、自然の中で遊ばせない、ということは僕たちにはできないのです。勉強会に参加してよかった。気がついてからの処置は適当であったと思います。(う)の様子を2週間程度見守って、次の対応を決めます。
不謹慎かもしれませんが、それでもつい、(う)を発見して飛びついたそのマダニの感覚はどんなものなのだろう、その環世界に思いを馳せてしまいます。
(ゆ)
Umwelt
Umwelt - I'm really attracted to the word.
A German biologist, Jakob Johann von Uexku"ll, studied about how ticks live. A tick is eyeless and ear-less, but has a strong sense of smell, touch, and temperature.The approach of its prey becomes apparent only through its senses of smell. The odor of butyric acid, which emanates from all mammals, works on the tick as a signal that causes it to abandon its post (on top of the low grass/bush) and fall blindly downward toward its prey. If it is fortunate enough to fall on something warm then it has attained its prey, the warm-blooded animal, and thereafter needs only the help of its sense of touch to find the least hairy spot possible. It can now slowly suck up a stream of warm blood. Though the world is huge around ticks, their perceptual world is experienced only through three significant senses: The odor from mammals, the temperature of mammals, and touch stimulus of skins. Thus, for the ticks, the world is as poor as consisting only of these three things.
The argument is what "poorness" is. Jakob Johann von Uexku"ll says, using ticks and other animals as examples, that the objective world/environment doesn't exist. Every species experiences a specific world and autonomously gives meaning to the world. Thus, different actors have different worlds. He named such world "Umwelt", which is translated as "Kan-sekai" in Japanese by a Japanese ethologist, Toshitaka Hidaka.
By the way, Umeo got a tick bite the other day. It had happened just a few days after I joined a study meeting about transmitted disease through ticks and how it could be prevented.
The study meeting was focused on emerging infections such as Japanese spotted fever and Severe fever with thrombocytopenia syndrome (SFTS). Especially SFTS has just been designated as infectious diseases Category IV, by the government, in March, 2013. Thus, it has been only about seven months since infected patients were identified. The disease becomes severe in a short term and is associated with a high mortality. Efficacious methods of treatment haven't been found yet. I learned that both Japanese government and front-line researchers have started conducting intensive studies on the disease, and they are expecting to understand the disease including what the infection sources are and why suddenly the spread of infection began in three years . Therefore, during at least the coming three years, we need to protect ourselves on our own.
However, we can't just stop going to the citrus fields, nor letting our kids play in the nature. It was really good that I attended the study meeting that day. Though we need to be careful about Umeo's health for about a couple of weeks, appropriate measures have been taken when Umeo's tick bite was found.
Well, knowing that it may sound imprudent, I can't stop giving more than a passing thought to the tick's Umwelt, who found and jumped on Umeo. I wonder what the tick's senses were like...
Yuki